Is the K.J.V. Just Another Translation
"God in His providence has abundantly justified this
confidence of the King James tranlators. The course of history
has made English a worldwide language which is now the native
tongue of at least 300 million people and the second language of
many millions more. For this reason the King James Version is
known the world over and is more widely read than any other
translation of the Holy Scriptures. Not only so, but the King
James Version has been used by many missionaries as a basis and
guide for their own translation work and in this way has extended
its influence even to converts who know no English. For more than
350 years therefore the reverent diction of the King James
Version has been used by the Holy Spirit to bring the Word of
life to millions upon millions of perishing souls. Surely this is
a God guided translation on which God, working providentially,
has placed the stamp of His approval" (Dr. Edward F. Hills,
The King James Version Defended, page 216).
"When the Bible was translated in 1611, God foresaw the
wide, extended use of the English language; and therefore, in our
Authorized Bible, gave the best translation that has ever been
made, not only in the English language, but as many scholars say,
ever made in any language" (Which Bible, page 316).
"With these facts before us, and in view also of the leading
part the English speaking people were to play in shaping the
destinies of mankind during the eventful centuries following the
appearance of the Version of 1611, we are justified in believing
that it was through a providential ordering that the preparation
of that version was not in anywise affected by higher critical
theories in general, or specifically by the two ancient codices,
Vaticanus and Sinaiticus.
"For when we consider what the A.V. [Authorized version] was
to be to the world, the incomparable influence it was to exert in
shaping the course of events, and in accomplishing those eternal
purposes of God for which Christ died and rose again and the Holy
Spirit came down from Heaven - when we consider that this version
was to be, more than all others combined, "the Sword of the
Spirit," and that all this was fully known to God
beforehand, we are fully warranted in the belief that it was not
through change, but by providential control of the circumstances,
that the translators had access to just those Mss. which were
available at that time, and to none others. This belief in no way
conflicts with the fact that man's part in the preparation of the
A.V. is marked, and plainly enough, by man's infirmities."
("Which Version, " Philip Mauro, True or False? pages
80-81).