Does The Authorized Version Contain Archaic Words
The Authorized Version of the Bible is the best-selling, most
read, most loved, and most revered book in history. This is
beyond dispute. But doesnt the Authorized Version contain
archaic words? Certainly.
Should we therefore replace it with something else? Certainly
not. This is what is disputed.
The Authorized Version of the Bible is often lauded for its place
in literature, its majestic style, and its poetic rhythm, but
unfortunately, these statements are always qualified by the
charge that the language of the Authorized Version is archaic
Elizabethan English.
Since the publication of the Authorized Version in 1611, a steady
stream of new and updated English Bibles have appeared. Although
many accusations have been hurled at the Authorized Version down
through the years in regards to the merit of its underlying Greek
text, its many supposed mistranslation, and the character of its
namesake, every new English translation since 1611 has charged
the Authorized Version with having archaic words that render it
unintelligible, difficult, or misleading.
But this charge is starting to wear thin, for every six months a
new English translation of the Bible
appears on the market with the claim that its modern, up-to-date,
contemporary language is needed to make the Bible more
understandable. Nevertheless, it is apparent that the Authorized
Version does contain some archaic words that need explanation.
It is our contention, however, that the Authorized Version is the
Bible for English speaking Christians and the standard by which
all other versions should be judged. Just as a certain vocabulary
is necessary to understand science, medicine, engineering, or
computers, so to learn and understand the Bible one must be
familiar with its vocabulary instead of dragging it down to
ones own level.
And just as no one revises Shakespeare or Milton, but instead
learns the vocabulary necessary to
understand those particular works, so every man who desires to
read and understand the Bible must first become acquainted with
the vocabulary of the Authorized version rather than revise it.
But even though it contains archaic words, the Authorized Version
is no more archaic than daily
newspapers, current magazines, and modern Bible versions.
Contemporary publications often use words that are unintelligible
to the average reader, yet they are either ignored, guessed at,
or looked up in a dictionary no one ever cancels their
subscription or writes a letter to the editor of the respective
publication to complain that it uses archaic words.
How many people canceled their subscription to The Weekly
Standard because it used the word
ecdysiasts? How many people got upset with PC Computing because
it contained the word pachyderm?
But not only do contemporary publications use difficult words,
they often employ words in the Authorized Version that are
supposedly archaic. In the last few years Astronomy magazine has
used archaic words like wax, buffet, thither, and imagery. The
Detroit News saw nothing wrong with the words betwixt and doth.
However, when it comes to the use of archaic words, modern Bible
versions are the greatest culprits. The NIV, touted as one of the
most easy-to-read modern versions, is the worst when it comes to
archaic words.
Not only does the NIV retain supposedly archaic AV words like
coney, mattock, and asunder, it
regularly updates simple words in the Authorized Version to a
more formidable word. Why did the NIV alter sad to
disheartened? What was the point in updating cup to
goblet? The NASB, NKJV, and NRSV are almost as bad.
Does the AV contain archaic words? Certainly. But perhaps a
better question would be: Do contemporary publications like Time,
U.S. News & World Report, the Chicago Tribune, Forbes, and
the New Republic contain archaic words? They unquestionably do.
Also without dispute is the striking revelation that modern,
up-to-date Bible versions like the NRSV, NASB, NIV, and NKJV
likewise contain archaic words.
So that fact that the AV contains archaic words is just that, a
fact that should be accepted.
For just as no one revises Shakespeare or Milton, but instead
learns the vocabulary necessary to
understand those particular works, and just as a certain
vocabulary is necessary to understand science, medicine,
engineering, or computers, and just as no one ever cancels their
subscription or writes a letter to the editor of a contemporary
publication to complain that it uses archaic words, and just as
no one ever complains about archaic words surfacing in modern
Bible versions, so to read and understand the Bible one must be
familiar with the vocabulary of the AV instead of dragging it
down to ones own level by revising it.
Does the AV contain archaic words? Certainly. Should we therefore
replace it with something else.
Certainly not.
~ By Dr. Laurence M. Vance